domingo, 16 de febrero de 2014

Adivinanzas

Las adivinanzas forma parte de la cultura popular que se transmiten de generación en generación por la vía oral provocando que vayan modificándose  con el correr de los años.
Las adivinanzas suelen estar dirigidas a los niños para que adivinen animales, frutas, objetos, etc. 
Cuentan con un componente educativo más allá del lúdico, que busca el desarrollo mental del pequeño.
El niño, ante una adivinanza, debe estar atento al enunciado, analizarlo y razonar para hallar la respuesta.

La formulación en rima, por su parte, ayuda al aspecto lúdico.





España

  EL HUEVO
Blanco es, la gallina lo pone,
En la sartén se fríe, con pan se come,
Y a la calle se tiran los cascarones.


›  EL FELPUDO
En la puerta esta y no quiere entrar.
›  

LA GALGA
Tanto como un galgo valgo,
soy su retrato y amigo
tanto que si al campo salgo,
corro la liebre y persigo
y te advierto que no soy galgo.


›  DE CODÍN DE CODÁN - (Cantado)
De codín de codán,
¿Qué campana tienes encima?
¿La chica o la gorda?

  DOS PIES
Estando 2 pies sentado en 3 pies, pelando 1 pie,
 vino 4 pies y le quitó el pie.
se levantó 2 pies, cogió a 3 pies,
mató a 4 pies y le quitó el pie.
›  

DON DIN, DON DIN – (Cantado)
 Don Din, Don Din  esta colgando,
Sapli, Sapli  le está mirando,
Si Don Din, Don Din  cayera,
Sapli, Sapli se lo comiera.

MAMÁ
La suegra de la mujer de tu hermano,
¿Qué parentesco te da?

  ACERTIJO
Dos amigas que estaban juntas en un balcón.
Por allí vienen nuestros padres, maridos de nuestras madres y padres de nuestros hijos y nuestros propios maridos.

  El CONEJO
En el campo me crie,
vestido de terciopelo,
ni soy hombre ni mujer,
y espero subir al cielo.


Latinoamérica
›  

TELA
Te la digo y no me entiendes,
te la repito y no me comprendes
› 

EL CANDADO
Chiquitito como un ratón,
cuida la casa como un León.
›  

EL PLÁTANO
Oro no es, plata no es,
abre la ventana y veras lo que es.
› 

LA PERA
Blanca por dentro, verde por fuera,
Si quieres que te lo digas espera.


Rumania


›  PISICA (GATO)
Are piele,dar nu-i minge,nu se musca,dar se linge.
(Tiene piel, pero no es una bola , no se muerde,
 pero se está lamiendo.)

  CIUPERCA (CHAMPIÑÓN)

Cocostarc intr.-un picior,
Ghici ciuperca ce e?
(Cocostarc en una pierna
¿Adivina champiñón que es?)
› 

IEPURASU (EL CONEJO)
Fuge tare îngrozit
Când aude-un foşnet mic.
Zău, se sperie aşa,

Şi când vede umbra sa!
(Corre muy asustado
cuando escucha un ruidito pequeño
de verdad, se asusta así
y cuando ve su sombra)
›  

DEGETELE (DEDOS)
Peste tot gasesti in lume
Cinci frati cu acelasi nume.
(En todos los sitios del mundo encuentras
Cinco hermanos con el mismo nombre)


Gallego
›  
A GALIÑA (LA GALLINA)
Unha señorita moi enseñoritada,
chea de remendos sen unha puntada.
(Una señorita muy enseñoritada,
Con muchos remiendos sin una puntada.
›  
O MUÍÑO (EL MOLINO)
Anda e non ten pés;
 come, e non ten boca,
e toda a comida lle parece pouca.
(Anda y no tiene pies;
come y no tiene boca,
Y toda la comida le parece poca)
› 

O OLLO ENTRE AS PERFEBAS    (EL OJO ENTRE LAS PESTAÑAS)
Pelo con pelo e o vivo no medio.
(Pelo con pelo y el vivo en medio)
›  

A LINGUA (LA LENGUA)
 Unha cousa para quen sempre chove
 e sempre está mollada.
(Una cosa para quien siempre llueve
Y siempre está mojada)


No hay comentarios:

Publicar un comentario